Mnoho tun. Many tons.

Mnoho tun.

Lubomír Tomik

Mnoho tun kamení které nás zavalilo když padala Babylónská věž,

kdyby Vám nikdo neřekl kde jste,
mohlo by to být kdekoli,

ve Tvém náručí
kdysi projdu Mykénskou branou,

mnoho tun kamení,
nás zavalilo,
jen pavučiny,
v porovnání s životem,

jazyky se plazily po schodištích Věže  nahoru, kde se setkaly,
obejmuly a spletly a celá Věž znovu povstala,
zmatení jazyků,
divukrásné scenérie,
v zátočinách tragedie,
v divokých ,
 rozbouřených vlnách,
Oceánu
                            Tebe.



Many tons.

Lubomír Tomik

The many tons of stones that overwhelmed us when the Tower of Babel fell,

if no one told you where you were
it could be anywhere

in your arms
I will once pass through the Mycenaean Gate,

many tons of stones,
we were overwhelmed
only cobwebs,
compared to life

tongues crawled up the stairs of the Tower upstairs, where they met,
 embraced and confused, and the whole 

Tower rose again,
confusion of languages,
beautiful scenery,
in the bays of tragedy,
in wild, turbulent waves,
The 
ocean
 of
You. 




3 komentáře: „Mnoho tun. Many tons.

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google photo

Komentujete pomocí vašeho Google účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s