Bloumání v ulicích Providence.
/Věnováno Tobě/
Lubomír Tomik
Z promočeného zákopu zalitého krví a yperitem
vyplazí se tělo na zádech ležící paní Defantiové,
klouzalo po blátě a
mužům v uniformách vytékaly sklivce.
Bělma bílků rozšlehaných při vzpouře vibrátorů,
za chvíli na nebi první hvězda,
Dívám se do Tvých očí
Do těch ohňů krematorních pecí
Tmavnoucí modř oblohy vytlačuje světlo za obzor.
Za obzor za obzor za obzor stlačuje ho do momentu nadcházející Noci.
Rudý kotouč se protne se siluetami
několika posledních zbývajících televizních antén.
Všechny dlaně propíchnuté podpatky paní Defantiové,
zahazuješ je za hlavu a
naše ruce se spojí,
kost se proplete s kostí.
Spojené cévy srostlá srdce,
Blíží se noc v kavárně Arco,
Hosté se polévají studenou kávou udiveně mrkají,
Mávání křídel havranů s tím jejich věčným nevermore,
Mastné černé peří promáčené deštěm žiletek,
v němž toho moc nenatancuješ.
Paní Defantiová přichází
s deštníkem z namydlených mužských tváří .
Pokroutky vousů s pěnou dopadají na vybledlé lino
se zvukem rozšlápnutých kremrolí u paty šibeničního stromu,
kde jsou oprátky dávno prázdné.
Bloumání v ulicích Providence.
Všechny ty kůže někoho jiného
se najednou svezou dolů.
Nastává období masa.
Wandering the streets of Providence.
/Dedicated to you/
Lubomír Tomik
From a soaked ditch flooded with blood and mustard
Mrs. Defanti's body crawls on her back,
slid across the mud and
men in uniform were leaking vitreous.
The whites of whites whipped in a riot of vibrators,
the first star in the sky in a moment,
I look into your eyes
To those crematorium fires
The darkening blue of the sky pushes light beyond the horizon.
Behind the Horizon Behind the Horizon Behind the Horizon compresses him to the moment of the coming Night.
The red disk intersects with the silhouettes
the last few remaining TV antennas.
All palms pierced by Mrs. Defanti's heels,
you throw them behind your head and
our hands come together,
bone intertwines with bone.
United blood vessels fused with hearts,
The night is approaching in the Arco café,
Guests pour cold coffee over the astonished winks,
Waving the wings of the ravens with their eternal nevermore,
Greasy black feathers soaked in a rain of razor blades,
in which you don't dance much.
Mrs. Defantio is coming
with an umbrella made of soapy male faces.
The twists of the beard with foam fall on the faded lino
with the sound of trampled candies at the foot of the gallows tree,
where the noose is long empty.
Wandering the streets of Providence.
All that someone else's skin
they suddenly ride down.
The period of meat is coming.
Báseň je z téhle sbírky, dnes jsem v tiskárně objednával dotisk sto kusů, jsou k mání.